меньше нервов - больше кофе:) ©
На выходных я все же посмотрела все показанные 4 серии «Лоста» в украинском переводе. Особых претензий к переводу у меня нет, правда, были абсолютно деревянные места, но иногда выкручивались абсолютно потрясающе. Сленг переводится неплохо, «чувак» сохранилось, уже хорошо, плюс есть «старий», что неплохой выход из положения в некоторых случаях. Из моментов, которые меня убили, пока самый яркий – в четвертой серии Клер говорит Джеку «вибачте мене», я аж колой подавилась, если честно, во-первых абсолютно не обязательно в разговорной речи говорить полную форму, достаточно сказать «вибачте», но вот «мене» - это уже вообще, очень напоминает мне «дякую вас»....
Голоса – мрак, правда, не густой. Джек меня по голосу не впечатляет, это уже не Джек, тоже самое касается Кейт, но вот ко меня убивает окончательно – это Саид, и даже не отсутствием акцента. Слишком высокий голос, портит всю картину. Чарли неплох местами, Херли хорош вообще, Шеннон выдержать можно, как и Локка, на Майкла мне глубоко плевать, а вот Сойер – с одной стороны хорошо, а с другой не хватает родного голоса Джоша Холловея
))
Голоса – мрак, правда, не густой. Джек меня по голосу не впечатляет, это уже не Джек, тоже самое касается Кейт, но вот ко меня убивает окончательно – это Саид, и даже не отсутствием акцента. Слишком высокий голос, портит всю картину. Чарли неплох местами, Херли хорош вообще, Шеннон выдержать можно, как и Локка, на Майкла мне глубоко плевать, а вот Сойер – с одной стороны хорошо, а с другой не хватает родного голоса Джоша Холловея

Все ищем совершенства