Что вам сказать, други? Я люблю пилот "Вероники" в любом виде, особенно в непорезанном на ДВД, но не в этом суть. Это гениальнейшая серия, один из лучших пилотов вообще, да и одна из самых шикарных серий "Вероники" - какая там Кристен Белл, какой там Джейсон Доринг, про Рико я вообще молчу, а уж Клифф и шериф наш Лэмб со своим "Go see the Wizard", просто таки дух захватывает. Да и серию я знаю практически на память, подиалогово, так что анализировать украинский перевод было просто)



Сели мы с Фри, запаслись банкой маслин и посмотрели, кстати, с большим удовольствием. Конечно, процентов 30 сленга они потеряли по дороге, чего и следовало ожидать, некоторые вещи перевели вообще идеально, некоторые - называется, давайте не будет, и у этих Аарон стал художником, которого ценят на аукционах, но "психованный козел" и все остальное осталось в тексте, а Вивил остался, слава Богу, Вивилом, потому что я боялась, что они тут накрутят. Вердикт - смотреть очень даже можно, в оригинале, конечно, куда лучше, но вцелом даже можно жить) Выше русского перевода на голову, а то и больше. Кстати, маршмэлоу - это теперь "сентементальная колдунья", по контексту подошло неплохо, но вообще-то... Впрочем, будем посмотреть))